Jack's English Cafe

英語のあれこれ。ときどき日本語。

コロナ関連

#13 「1日1語」<breakthrough infections>(ブレークスルー感染)

The new drugs could not only fill the breach left by the vaccine-hesitant who are slowing the push in the U.S. and around the world to reach herd immunity, they could also serve as a backstop against breakthrough infections—cases of COVID-…

# 12 「1日1語」<herd immunity>(集団免疫)

Nepal has administered about 3 million doses of COVID-19 vaccinations so far among its population of 30 million. Unfortunately, many individuals that received the first dose have been unable to get their second dose to finish the treatment…

#11 「1日1語」<the Delta variant>(デルタ株)

The COVID-19 pandemic is increasingly becoming an arms race among the emerging variants of the virus, and at the moment, there’s no question which one is winning: the Delta variant—formally known as B.1.617.2—one of four strains to have em…

#10 「1日1語」<surreal>(シュール?)

Following the terror attacks that took place Sept. 11, 2001, people across the country began searching Merriam-Webster’s online dictionary for the same word. The word was not “rubble,” or “triage,” or even “terrorism,” but “surreal.” (Why …

#8 新型コロナワクチン

TIME誌の記事(2021年1月18日付け)翻訳 コロナワクチンの接種がやっと始まりましたが、今までのワクチンとどう違うのか、ファイザー・ビオンテック社製、モデルナ社製、アストラゼネカ社製、その他はどう違うのか、などこの記事はワクチンの基本的なことを…

#7 Third Quarter Syndrome  ”第三四半期症候群”

"We're in the Third Quarter of the Pandemic. Antarctic Researchers, Mars Simulation Scientists and Navy Submarine Officers Have Advice For How to Get Through It" (TIME February 26, 2021) (パンデミックの第三四半期を乗り越える方法) We're i…

#2: 「コロナ禍」という言葉

こんにちは。Uncle Jackです。 2020年の終わりが近づいていますが、その前にもうひとつコロナの話題を。 英語学習者へのクイズ:「コロナ禍」を英語で何というでしょうか? 夏ごろから「コロナ禍」という言葉が頻繁に使われていますね。私たちも日常的に使っ…

#1:コロナの年

こんにちは。Uncle Jackです。今日からブログを始めます。よろしくお願いします。 どうせなら大晦日ではなく、元日から始めればキリが良いのにと思われるかもしれません。でも今年の内に書いておきたいことがあるので今日にしました。 今年は新型コロナの年…