Jack's English Cafe

英語のあれこれ。ときどき日本語。

#19 「1日1語」<a super-spreding evnt>(超感染拡散イベント)

New cases of COVID-19 emerging from any of the Olympic visitors could not only disrupt the Games but also forever tarnish this year’s Olympics as an exercise in folly amid a global pandemic that has claimed the lives of 4 million people. “The worst thing that would happen is that the Olympics becomes a super-spreading event that goes around the world,” says Michael Osterholm, director of the Center for Infectious Disease Research and Policy at the University of Minnesota, who has advised the International Olympic Committee (IOC) and Japanese health officials on COVID-19 countermeasures.

("Tokyo's Plan to Avoid Pandemic Disater During the Olympics" ; TIME  July 8, 2021)

**********************************************************************************************

"Super-spreading event"は大規模集会など感染が一気に拡大する行事のこと。(大勢の人に感染を拡大してしまう人のことを"superspreader"と言う。)去年の米大統領選でのトランプ陣営の選挙集会が思い出される。最近の例ではサッカーの欧州選手権がある。

4回目の「緊急事態宣言」下で行われる東京オリンピックが"Super-spreading event"になるのではないかと懸念されている。約7万人の選手が世界各国から集まり、選手村で暮らす。競技によっては選手同士の濃厚接触は避けられない。毎日の検査や厳しい接触制限などの措置が取られても、7万人がすべてお行儀よく過ごすとは思えない。東京や近隣、ひいては日本全土での感染数が増えることは目に見えている。それが「超怒級」となり、世界各地に広がることがないことを祈るばかりだ。(了)

 

.    *******************************************************************************************